Simon mondja: coming out

love simon cover

Újabb „míves” darabbal bővült kis hazánkban a filmcím félrefordítások már így is tekintélyes hosszúságú listája: a “Kszi, Simon” a levélvégről érkező “Love, Simon” aláírásból lett nyögvenyelősen származtatva. Az indok egy sosem „hallott” szleng kifejezés, a „köszi” gyÖktelenített alakja. Szerencsére ezúttal nem igazodik a tartalomhoz a forma, a Love, Simon (maradva az eredetinél) tiniknek szóló, empatikus tanmeseként is egyszerű, de nagyszerű.

Nyúl Péter: Ahol a nyúllábat csak kulcstartóként látják szívesen

nyul peter cover 1068x632

Péter már több, mint száz éve küzd ellene, hogy a kerítés rossz oldalára született. Vajon faji diszkriminációnak számít-e egy jól irányzott kapanyél? Rágcsálóéknál George Orwell mindent visz… legalábbis, ha pontosan hajítják utánuk!

Sokkal több, mint testőr: Anyázás helyett kerámiázás

sokkal tobb mint testor borito 1068x601

Ryan Reynolds és Samuel L. Jackson közös akció-vígjátékára jó marketing érzékkel húzták rá a Több mint testőr-imázst, nemcsak azért, mert ismét a fehér fickó védi a “feka” seggét, hanem mert ennek a filmnek is központi témája a szerelem. Igen, baszd meg, ez egy szerelmes film!

Pókember: Hazatérés – Újraszőve

pokember hazateres cover

A Polgárháborúban bemutatkozó, közkedvelt, barátságos és meglehetősen hányatott sorsú szuperhőst a Marvel sikeresen adaptálta moziverzumába! Nemcsak a legjobb Pókember-filmet, de egyben az utóbbi idők egyik legszórakoztatóbb Marvel-darabját üdvözölhetjük benne! Isten hozott itthon, pókarc! Megérte rád (ennyit) várni!